Spanish English French German

Publicaciones: recientes 

Intersecciones Culturales

Fundación Machaqa Amawta, 2017

Intersecciones culturales es una revista que aborda la dinámica intercultural de pueblos indígenas en área urbana y rural en los aspectos educativos, productivos y de gestión local. Ésta es una contribución de la Fundación Machaqa Amawta a la reflexión y al análisis sobre las relaciones que se entretejen en los espacios urbano-rurales, la construcción y reconstrucción de visiones, conflictos, convivencia, gestión política y desarrollo de liderazgos.

Categoría:Investigaciones
Sistematización de la experiencia: “Mejorando la educación de los niños y niñas urus”

Nancy Ventiades de Jáuregui, 2017

Esta sistematización recoge las experiencias, vivencias y visiones educativas que desarrolló Fundación Machaqa Amawta con los pueblos urus de Bolivia. Refleja los procesos pedagógicos, culturales, lingüísticos y productivos junto a los aportes y reflexiones de estudiantes, padres y madres de familia, maestras, maestros, autoridades originarias, educativas y municipales. Comparte experiencias de aplicabilidad del Modelo Educativo Socio Comunitario Productivo (MESCP) con concreción en los planes de desarrollo curricular, herramientas metodológicas para la revitalización de la lengua Uru e implementación de Proyectos Socio Comunitarios Productivos (PSPs) como estrategias de desarrollo integral de pueblos minoritarios.

Categoría:Sistematizaciones
Uru taquź yateqila 3

Germán Lázaro Mollo; Javier Avilés Quispe, 2017

Uru taquź yateqila. Aprendamos la lengua uru. La cartilla titulada “Uru taquź yateqila - Aprendamos la lengua Uru” tiene el propósito de facilitar el aprendizaje de la lectura y la escritura de las palabras en el idioma para entablar una comunicación básica.

Categoría:Cartillas
Piśk tawqpirwa Uru - Castellano

Germán Lázaro Mollo, 2016

Diccionario Bilingüe Uru - Castellano. Este diccionario responde a la política educativa y lingüística vigente de nuestro país. Con la oficialización de las lenguas indígenas por la Constitución Política del Estado Plurinacional de Bolivia, se desafía a las comunidades educativas y a toda la sociedad boliviana a fomentar la revitalización de las lenguas indígenas del territorio.

Categoría:Sistematizaciones
Yateqschay tï uchumtaqo Uru

Comunidad Educativa lrohito Urus (2015 - 2016, 2016

La cartilla titulada “Yateqschay tï uchumtaqo Uru - Aprendamos la lengua Uru” tiene el propósito de facilitar el aprendizaje de la lectura y la escritura de las palabras en el idioma para entablar diálogos y comunicación básica.

Categoría:Cartillas
Uru taquź yateqila 1

Germán Lázaro Mollo, 2016

Uru taquź yateqila. Aprendamos la lengua uru. La cartilla titulada “Uru taquź yateqila - Aprendamos la lengua Uru” tiene el propósito de facilitar el aprendizaje de la lectura y la escritura de las palabras en el idioma para entablar una comunicación básica.

Categoría:Cartillas
Uru taquź yateqila 2

Germán Lázaro Mollo, 2016

Uru taquź yateqila. Aprendamos la lengua uru. La cartilla titulada “Uru taquź yateqila - Aprendamos la lengua Uru” tiene el propósito de facilitar el aprendizaje de la lectura y la escritura de las palabras en el idioma para entablar una comunicación básica.

Categoría:Cartillas
Piśk tawqpirwa Uru - Castellano iratja, śqepi niźaśa niźtachechi

Germán Lázaro Mollo; Franklin Lázaro López, 2017

El Diccionario Bilingüe Uru - Castellano de sinónimos, antónimos y parónimos – Piśk Tawqpirwa Uru - Castellano iratja, śqepi niźaśa niźtachechi es el documento que complementa al Diccionario Bilingüe Uru - Castellano editado el año 2016, con el objetivo de coadyuvar a la recuperación, mantenimiento y fortalecimiento de la lengua Uru que se encuentra en continuo desplazamiento lingüístico, especialmente en la población joven.

Categoría:Sistematizaciones
Lengua Aymara y educación intercultural bilingüe

Emiliana Navia Lucana; Ignacio Apaza Apaza; Teófilo Pocori Pocori; Felipa Siñani Huallpa, 2017

Este estudio se describe el grado de manejo de la lengua aymara en maestras y maestros y la metodología de educación bilingüe empleada en los procesos de desarrollo curricular. Estos resultados pretenden orientar el diseño de estrategias educativas de formación docente, con la finalidad de contribuir a la implementación de una educación lingüística y culturalmente pertinente.

Categoría:Investigaciones
Entre la igualdad y la complementariedad

Alexandra van Lanschot y María Mercedes Vargas, 2015

“Entre la igualdad y la complementariedad: Roles y relaciones de género en territorios indígenas del Norte Amazónico de Bolivia” es un estudio que nos proporciona pautas sobre las prácticas, actitudes y comportamientos naturalizados que desembocan en relaciones de poder inequitativas entre mujeres y hombres, confinándoles al ámbito privado o al público, respectivamente, sin más opciones y negando el desarrollo integral de ambos.

Categoría:Investigaciones

ALIANZAS

REDES Y PLATAFORMAS

© 2014 Fundación Machaqa Amawta
Av. Arce N 2433, Plaza Isabel La Católica
Edif. Torre de Las Américas, Bloque B, 2do. Mezanine Of. 21
La Paz - Bolivia

.

.


Teléfonos: (591-2) 2141235
y 2442787
Fax: (591-2) 2440789
Casilla Postal: 4406
E-mail: amawta@fmachaqa.org